Jump to content

English versus English (UK)


offlinehelpers

Recommended Posts

Here’s one for any UK folks.

When I joined, I put my language as English (UK), as that’s what I speak & write (supposedly!).

Tonight I decided to search for one of my gigs using keywords - up she pops.

Then I decided to use filters to reduce the numbers a bit - when I changed the language to English, my gig disappeared. There is also no option for English (UK) to be chosen.

Hm - I’ve changed my language choice to English, and I’ll check again later to see if it’s made any difference.

Anybody else had this? I just assumed English would cover both forms.

Link to comment
Share on other sites

Is there that much of a difference between US & British English?

I used an editor from Australia once. She caught a major “foo pah” no one else caught. She did great job, but went on vacation and never came back.

Offence and offense is one example pointed out to me tonight! Colour, color etc.

There seems to be a difference as far as the Fiverr search is concerned - I’ve added English to my profile as well as English (UK) and I’m hoping it might update soon.

I’ve asked CS as it seems English (UK) doesn’t have a value when searching at all.

Link to comment
Share on other sites

Is there that much of a difference between US & British English?

I used an editor from Australia once. She caught a major “foo pah” no one else caught. She did great job, but went on vacation and never came back.

I actually did deliver 2x the same (same minus different spelling for 3 or 4 words) file to a customer some time, because they hadn´t specified what they wanted, and I figured it was faster to just search+replace the few words and send both instead of asking and waiting for a reply.

I usually translate English > German though, my gigs are all for that, so I don´t have the ‘problem’ often.

I think I put UK English, but my tags only have ‘English’ and as far as I´m aware the filter only says ‘English’ too, hm.

There are quite a few differently spelled words and terms, and depending on what someone wants to do with the text it can be pretty important I´d say.

Link to comment
Share on other sites

I actually did deliver 2x the same (same minus different spelling for 3 or 4 words) file to a customer some time, because they hadn´t specified what they wanted, and I figured it was faster to just search+replace the few words and send both instead of asking and waiting for a reply.

I usually translate English > German though, my gigs are all for that, so I don´t have the ‘problem’ often.

I think I put UK English, but my tags only have ‘English’ and as far as I´m aware the filter only says ‘English’ too, hm.

There are quite a few differently spelled words and terms, and depending on what someone wants to do with the text it can be pretty important I´d say.

For my gigs, it’s not so much the content being language dependent, it’s just my place or lack of it, in the search if a language filter’s applied.

Link to comment
Share on other sites

For my gigs, it’s not so much the content being language dependent, it’s just my place or lack of it, in the search if a language filter’s applied.

Yes, that´s really interesting, I did think about it briefly some time when I saw someone who had both English and English UK (or US, forgot which) in their profile as languages, but forgot about it again, but maybe that was the reason.

Link to comment
Share on other sites

Wow. Really interesting. I went through all 12 pages, it wasn´t there (the Spanish testimonial btw I noticed now is a catchy Spanish testimonial, so I guess that explains that mystery at least).
Then I turned off English and turned on online sellers, voilà, your cat gig 1st row 1st place.

Link to comment
Share on other sites

Wow. Really interesting. I went through all 12 pages, it wasn´t there (the Spanish testimonial btw I noticed now is a catchy Spanish testimonial, so I guess that explains that mystery at least).

Then I turned off English and turned on online sellers, voilà, your cat gig 1st row 1st place.

Must be a bug - I’ll wait and see what CS says - thank you so much!

Link to comment
Share on other sites

Is there that much of a difference between US & British English?

I used an editor from Australia once. She caught a major “foo pah” no one else caught. She did great job, but went on vacation and never came back.

There are actually a lot more than people imagine. I work in both and at times there can be a difference in every other sentence.

My advice would be to use US English on anything that is not exclusively aimed at an audience in Australia, UK or Ireland. If a US English speaker sees UK English, they believe it is a misspelling whereas most UK English speakers are used to seeing US English as the majority of major sites use US English.

Link to comment
Share on other sites

Nope. “Fin”.

The double “n” cancels the effect of the “e”.

Regardless, ladies do shout Fyne at me from time to time when walking down the street and I always make sure to correct them with the same explanation.

So it is Owen Fin. really… ahh these irish noms mon! :thinking:

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...