zeus777 Posted September 20, 2022 Share Posted September 20, 2022 So I was asked to proofread a translation. According to the client, the translation was done by a "team of experts." Wow, this sounds familiar. I can already sense something bad. The client had his website translated from English to Japanese, and just like any websites the file had words like "About us" "Contact" and "FAQ," you know, the usual stuff. There was also the word "Home" included in the file. Normal, right? And that was translated as "House." That was just the start. Seriously, this so called team of experts can go to h*ll. Or at least have their faces sm@shed. By me. Sigh. OK, time to go back to work. I hope you all have a great day. 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
newsmike Posted September 20, 2022 Share Posted September 20, 2022 (edited) 5 minutes ago, zeus777 said: Seriously, this so called team of experts can go to h*ll. Or at least have their faces sm@shed. By me. I vote for the face smashing. Reminds me of a favorite flick: Edited September 20, 2022 by newsmike 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
zeus777 Posted September 20, 2022 Author Share Posted September 20, 2022 2 hours ago, newsmike said: I vote for the face smashing Something like this then I guess. 5 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now